Keine exakte Übersetzung gefunden für تلف الكلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تلف الكلى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los terroristas son los primeros en levantar el teléfono y tomar el crédito.
    الإرهابيين هم أول من حملوا التلفون وأخذوا كل الفضل
  • Mi despacho va a procesar todas y cada una de las demandas razonables sobre pérdida de propiedades.
    مكتبي سوف يتولّى كل إدعاءات تلف الملكيات
  • Penny, me están abrazando. Me están tocando por todas partes con sus manitas.
    بيني , انهم يحتضنونني , و أيديهم الصغيره كلها تلف من حولي
  • No creo que un micrófono sea lo único que le dejó su espía.
    لا أظن جهاز التنصت على التلفون هو كل ما زرعه الجاسوس
  • Los fármacos que bloquean el calcio... ...tienden a protegernos de fallas renales.
    والأدويةُ الّتي تحصر الكالسيوم تميلُ لأن تحمي الكليةَ من التلف
  • Los fármacos que bloquean el calcio... ...tienden a protegernos de fallas renales.
    والعقاقير التي تحصر الكالسيوم تميل إلى حماية الكلية من التلف
  • Claro que el mío fue limpio. No rodeó el aro como el tuyo.
    بالطبع , اهدافي كانت كلها بالشبكه , ليست مثل اهدافك كلها تلف حول الحافه
  • Cuando Tillman la agredió, sufrió daño hepático... ...luego hiperparatiroidismo secundario... ...e hipercalcemia, causando paranoia y cambios de humor.
    عندما اعتدى عليها " لوك تيلمان " ، عندها تكبدت تلف في الكلى مؤديا في المرحلة الثانية إلى فرط في نشاط الغدة الدرقية مؤديا إلى زيادة نسبة الكالسيوم في الدم
  • El cargador deberá indemnizar al porteador de las pérdidas y de los daños y gastos que sean imputables a todo incumplimiento de sus obligaciones con arreglo a los apartados b) y c) del artículo 30 o que resulten de ese incumplimiento.
    ويجب على الشاحن أن يعوّض الناقل عن كل هلاك وتلف ومصاريف يكون ناشئا من أي إخلال بالالتزامات بمقتضى الفقرتين 30 (ب) و(ج) أو ناجما عن ذلك الإخلال.
  • a) si el demandante demuestra que el porteador o una de las personas a que se hace referencia en el artículo 19 causó o contribuyó a causar el hecho que el porteador aduce, este último será responsable, total o parcialmente, de la pérdida, el daño o la demora;
    (أ) إذا أثبت المُطالب أن خطأ من الناقل أو من شخص مشار إليه في المادة 19 تسبب أو أسهم في الحدث الذي يستند إليه الناقل، كان الناقل عندئذ مسؤولا عن جزء من الهلاك أو التلف أو التأخر أو كله.